Английски текстове с български превод
По автор
По заглавие
По тематика


Испански текстове с български превод
По автор
По заглавие
По тематика


Английски текстове без превод
По автор
По заглавие
По тематика


Испански текстове без превод
По автор
По заглавие
По тематика

Юлкю Тамер (Ülkü Tamer — Türkiye)

Юлкю Тамер Юлкю Тамер е роден през 1937 г. в град Газиантеп, Югоизточна Турция. След завършването на Роберт колеж в Истанбул, се записва в Института по журналистика към Истанбулския университет. Работи като актьор в различни частни театри /1964-1968/, след което се посвещава на преводаческа работа. Преведените от него книги са над 70 на брой във всички литератулни жанрове. Дълги години оглавява издателствата “Миллиет” и “Караджан”; заема ръководни длъжности в различни списания. В момента води своя рубрика във в. “Сабах”.

Първото му стихотворение е публикувано през 1954 г. в сп. “Кайнак”, а пет години по-късно излиза и дебютната му стихосбирка “Под студените треви”, с която внася нов полъх в образно-стилистичните търсения на поетическото течение “Второто ново” в турската поезия. В следващите си книги “Небето не би ги подвело” (1960), “Езера и Гари” (1962), “Патилата на запетаята” (1965), “Това, което вдишвам, не е въздух, а небе” (1966), “Наниз езера” (1974), “Птицата над вулкана” (Събрани стихове, 1986) със социална ангажираност сгъстява и опростява поетическия си изказ, в който умело вплита фолклорно-приказни мотиви с едно свежо, детско светоусещане и чувствителност.


Стихове

В превод на  Кадрие Джесур

Аз ти благодаря   [tr-bg] 


 Юлкю Тамер в Мрежата
Wikipedia  
 Станете ни почитател във Фейсбук
 Двуезична библиотека
Към началото на библиотеката