|
...not exactly by Marquez
It was a hard time.
Poetry
and Love
in the Time of Cholera.
semi-wild dogs howled,
starved to death,
in the gloaming,
under the blood red sky.
The Fireflies were stacked
on the rocks
as on a crucifix,
The crooked trees
sucked the wind’s blood.
Merciless Predators...
Insanity.
It was a hard time.
and for us -
Death was
as vital as was Life...
In spite of everything -
We were bursting with
passion and infinite happiness.
We, the mortal sinners,
knew that we are mortal
that is why we used our time
to execute our own death sentence,
We are all passengers to hell.
Without fear,
Without shame,
with no remorse...
It was a hard time...
On the stake -
Love
was the only way
to Salvation.
|
|
|
|
...не точно по Маркес
Бе тежко време.
Само за поезия
и за любов
по време на холера.
Скимтяха оскотели,
гладни песове,
по здрач
небето беше черно...
черно.
От жегата
светулките полепваха
по камъните
като на разпятие.
Дървета,
като хищници
приклекнали,
изпиваха кръвта
на вятъра.
Бе тежко време.
Смърт край нас
витаеше.
Напук на всичко -
ние се опивахме
от страст
и безпределно щастие.
Ний, грешниците,
сме разюздано щастливи
и смъртни,
и отлитаме за ада
без страх,
без свян,
без капка угризение...
Бе тежко време
и на кладата -
любов единствено
бе начин
за спасение.
|
|
|
|