Библиотека    Феликс Уго Ноблесия Пурисага    
 


HOMO GRIS

Hugo Noblecilla


 


СИВ ЧОВЕК

Уго Ноблесия


 
 

Mi corazón lo diseño
una ciudad cuadriculada,
late al ritmo de semáforos.
Fluyen por sus arterias
buses, escaparates
y siluetas apuradas.

Los pájaros multicolores
no surcan su espacio gris,
no conoce la fragancia del bosque
ni sabe de libélulas frágiles.

El croar de las ranas
se extinguió bajo la sombra
de las bocinas.

 

Моето сърце го нарисува –
един град кариран,
пулсиращ с ритъма на светофари.
По артериите му се движат
бусове, витрини
и силуети забързани.

Пъстрите птици
не браздят своето пространство сиво,
не познават аромата на гората,
нито знаят за крехките водни кончета.

Квакането на жабите
угасна под сянката
на ловджийски рогове.

 
 

© Hugo Noblecilla
(с разрешение от автора)

 

© Уго Ноблесия
© превод от испански език - Виолета Бончева
Traducido por Violeta Bóncheva
(с разрешение)