|
“Ser como o rio que deflui
silencioso dentro da noite”
— Manuel Bandeira (1886-1968)
Fluir, leve andar
descalzo inflar lentamente los pulmones
pesar cada paso sentir
cada instante entrar
silencioso dentro
de la noche
como sí ella
fueras
tú
Marnay-sur-Seine, Francia, 2002.
|
|
|
|
“Да си като реката, която тече
мълчаливо в нощта”
— Мануел Бандейра (1886-1968)
Да се влея, леко да пристъпя
босоног да поема бавно въздух в дробовете си
да премеря всяка крачка
да чувствам всеки миг
да вляза мълчаливо в нощта
както ако тя беше ти
Марне-сюр-Сен, Франция, 2002.
|
|
|
|