Библиотека    Лео Лобос    
 

SILENCIOSO DENTRO DE LA NOCHE

Leo Lobos


 

МЪЛЧАЛИВО В НОЩТА

Лео Лобос


 
 

“Ser como o rio que deflui
silencioso dentro da noite”
— Manuel Bandeira (1886-1968)

Fluir, leve andar
descalzo inflar lentamente los pulmones
pesar cada paso sentir
cada instante entrar
silencioso dentro
de la noche
como sí ella
fueras


Marnay-sur-Seine, Francia, 2002.

 

“Да си като реката, която тече
мълчаливо в нощта”
— Мануел Бандейра (1886-1968)

Да се влея, леко да пристъпя
босоног да поема бавно въздух в дробовете си
да премеря всяка крачка
да чувствам всеки миг
да вляза мълчаливо
в нощта
както ако тя
беше
ти

Марне-сюр-Сен, Франция, 2002.

 
 

© Leo Lobos
(с разрешение от автора)

 

© Лео Лобос
© превод от испански език - Виолета Бончева
Traducido por Violeta Bóncheva
(с разрешение)