La rosa no buscaba la aurora: casi eterna en su ramo, buscaba otra cosa.
Розата не търсеше утринна заря: почти вечна в своите клонки, тя търсеше нещо друго.
La rosa, no buscaba ni ciencia ni sombra: confín de carne y sueño, buscaba otra cosa.
Розата, не търсеше ни светлина, ни мрак: на границата между плът и блян, тя търсеше нещо друго.
La rosa, no buscaba la rosa. Inmóvil por el cielo, buscaba otra cosa.
Розата, не търсеше роза. Неподвижна от небето, тя търсеше нещо друго.
© Federico García Lorca
© Federico García Lorca © превод от испански език - Анатолий Буковски (с разрешение)