|
Wilde Rosen überschlugen
Tiefer Wunden rotes Blut.
Windverwehte Klänge trugen
Siegesmarsch und Siegesflut.
Nacht. Entsetzen überspülte
Dorf und Dach in Lärm und Glut.
»Wasser....« und die Hand zerwühlte
Gras und Staub in Dursteswut.
Morgen. Gräbergraber. Grüfte.
Manch ein letzter Atemzug.
Weither witternd durch die Lüfte
Braust und graust ein Geierflug.
1883
|
|
|
|
Труп до труп и люти рани
зинали са с кървав зев,
а далеч-далеко тътне
стръвния победен рев.
Нощ. И ужаса разпери
тъмни си крила в мрака.
Вик: „Вода!“ И в жад земята
рови сгърчена ръка.
Утро. Гробове. Там среждат
наедно и свой, и враг.
Татък над поля се вият
гарвани с злокобен грак.
1883
|
|
|
|