Чрез кликване върху лампичката в началото на кой да е параграф от английския текст съответният му параграф от българския текст се позиционира в горния край на екрана. След това се кликва върху лампичката на този български параграф и съответният му английски параграф застава срещу него. Така двата параграфа могат да се четат паралелно, без да се търсят из целия текст. Когато посочите с показалеца на мишката някой израз от единия език, той — както и съответният му израз от другия език — потъмнява. Където е необходимо, има и субтитри — буквален превод — в прозорче, което се появява при посочване на тази част от английския текст, на която литературният превод може да не съдържа точните думи от оригинала, но е по-подходящ за българския език. Това помага за по-доброто разбиране при четенето, както при всички e-книги със субтитри. Многократното четене пък помага за запомнянето на повече думи и изрази и води до неусетно научаване на езика на начално ниво. За по-задълбочени знания обаче е необходимо по-добро запознаване с граматиката. |
ЗАБЕЛЕЖКА:
Текстът е от е-книга в онлайн книжарница Хеликон:
Търговецът от Сири и други приказки от Средна и Мала Азия
на английски и български език със субтитри, речник и тестове / Букова книга №3,
a Още английски с Ревнивият съпруг от Хиляда и една нощ, със субтитри за начинаещи и скриващ се превод за напреднали е нейно безплатно приложение.