|
|
Once there was a man who had three daughters, of whom he was devotedly fond. They were skillful in embroidery, and every day on his way home from work he gathered some flowers for them to use as patterns. One day when he found no flowers along his route homeward he went into the woods to look for wild blossoms, and he unwittingly invaded the domain of a fairy serpent that coiled around him, held him tightly, and railed at him for having entered his garden. The man excused himself, saying that he came merely to get a few flowers for his daughters, who would be sorely disappointed were he to go home without his usual gift to them. The snake asked him the number, the names, and the ages of his daughters and then refused to let him go unless he promised one of them in marriage to him. The poor man tried every argument he could think of to induce the snake to release him upon easier terms, but the reptile would accept no other ransom. At last the father, dreading greater evil for his daughters should they be deprived of his protection, gave the required promise and went home. He could eat no supper, however, for he knew the power of fairies to afflict those who offend them, and he was full of anxiety concerning the misfortunes that would overwhelm his whole family should the contract be disregarded.
|
|
|
|
|
Един човек имал три дъщери, които боготворял и треперел над тяхното щастие. Те били изкусни в бродирането и всеки ден на връщане от работа той събирал разни цветя за тях, за да им служат за модели. Един ден, като не могъл да намери цветя по пътя, по който обикновено вървял, той неволно навлязъл в земите на един змей. Чудовището се увило на пръстени около него и като го държало здраво, започнало да го ругае, че е влязъл в неговата градина. Човекът му се извинил и казал, че е дошъл само да набере малко цветя за своите дъщери, които ще бъдат много разочаровани, ако се върне вкъщи без обичайния подарък. Змеят го попитал колко са на брой, как се казват и на каква възраст са, и не искал да го пусне да си върви, докато не обещае да му даде една от тях за жена. Горкият човек опитвал и така, и иначе да склони змея да го пусне, но не на такава висока цена, ала чудовището не приемало никакъв друг откуп. Накрая бащата, като се боял, че дъщерите му ще бъдат изложени на още по-голяма опасност, ако бъдат лишени от неговата закрила, дал нужното обещание и си отишъл вкъщи. Но той не могъл да хапне нищо на вечеря, защото му била известна склонността на вълшебниците да наказват тези, които са ги оскърбили и го мъчела тревога при мисълта за бедите, които очаквали цялото му семейство, ако договорът не бъде изпълнен.
|
|
|
|