Библиотека    Дърк Уинанд    
 


White mountain: not a pine...

by Derk Wynand


 


Бяла планина: нито бор...

Дърк Уинанд


 
 

White mountain: not a pine
to draw the eye, as fire by night
draws, no owl to rouse the ear.

 

Бяла планина: нито бор
да привлече окото, както огън в нощта
го привлича, нито сова слуха да събуди.

 
 

White sky: it begins
where the mountain ends, or
vise versa, not easy in the mind.

 

Бяло небе: то започва,
където планината свършва, или
обратното, не е лесно да проумееш.

 
 

If now a man passed by,
or now, he would pass
no wiser, or only little:

 

Ако преди миг някой е минал оттук,
или сега мине, той би отминал
без да усети, или съвсем малко:

 
 

his eye has noticed nothing,
his ear, and how tiny a wisdom
these flakes impart to his skin.

 

окото му не ще забележи нищо,
ухото му, и колко малко от тайната
тези снежинки ще съобщят на кожата му.

 
 


 


 
 


© Derk Wynand


Source: © Derk Wynand. Snowscapes. Sono Nis Press, 1974.


 

© Дърк Уинанд
© Лина Бакалова, превод от английски и редакция, 02.08.2010.