СКОРПИОН И КОСТЕНУРКА

Басня от Панчатантра



Скорпионът и костенурката станали толкова близки приятели, че дали обет никога да не се разделят. Затова, когато се наложило единият от тях да напусне родния си край, другият обещал да замине с него. Били изминали съвсем малко разстояние, когато стигнали до широка река. Скорпионът много се разтревожил.

— Уви — казал той, — ти, приятелко, можеш да преплуваш лесно, но как един беден скорпион може да премине през тази река?

— Няма страшно — отговорила костенурката. — Ти само се настани на широкия ми гръб и аз ще те пренеса безопасно.

Щом скорпионът се настанил на широкия гръб на костенурката, тя допълзяла до водата и започнала да плува. На половината път тя се стреснала от странно почукване по гърба, което я накарало да попита скорпиона какво прави.

— Какво правя ли? — отговорил скорпионът — Остря жилото си, за да видя дали може да пробие твърдата ти черупка.

— Неблагодарни приятелю — казала костенурката — добре е, че имам възможност да се спася и да те накажа както заслужаваш.

И тя веднага потопила гърба си под повърхността и изтърсила скорпиона във водата.

 

Скорпион и костенурка. Басня от Панчатантра.

© Превод от английски Анатолий Буковски, Лина Бакалова, Надежда Накова, 2008.
Източник: The Tortoise and the Geese and Other Fables of Bidpai.
Retold by Maude Barrows Dutton. Boston & New York: Houghton Mifflin Co., 1908.